recent books | summer 2018

Снова заставила себя размышлять, писать ли обо всех прочитанных книгах (ок, которые “взрослые”), или только о тех, что хочу запомнить и/или могла бы рекомендовать. Пожалуй, в нынешнем состоянии блога, который после переезда из ЖЖ стал совсем домашним, имеет смысл сохранять то, что самой будет интересно вспомнить и, при случае, посоветовать друзьям. Для скупой же статистики остается мой профиль на LiveLib, если вы вдруг тоже там, посмотреть можно по ссылке.

Итак, что я прочла за половинку 2018 года…

    
   



4 из 5
Оливер Сакс – Человек, который принял жену за шляпу, и другие истории из врачебной практики
Я почти не читаю non-fiction книги, но психология мне всегда была интересна, особенно не с позиции “вылечи себя сам”, а просто ознакомления с фактами. В этой книге собраны истории из медицинской практики психиатра. События полувековой давности, конечно, удручают, – надеюсь, что сейчас хотя бы немного вперед шагнула наука и исследования человеческого мозга. Случаи бывают совершенно невероятные, как тот, что вынесен в заголовок, – даже в голове уложить трудно, на что способно человеческое сознание.


4 из 5
Джонатан Троппер – Дальше живите сами
Три года назад я посмотрела фильм по этой книге (This Is Where I Leave You, 2014) и наконец добралась до первоисточника, который все еще числится среди бестселлеров. Наверное, книга таки понравилась бы мне меньше, если бы я не помнила еще лица актеров и ощущение от просмотра фильма, но о чтении не жалею. Это по-доброму ироничная, чуточку едкая история о семейных взаимоотношениях, о том, как можно так сильно любить родных, что аж невозможно с ними уживаться. Это еще и история о запоздалом взрослении, когда в анамнезе уже и собственная семья, и непростительные ошибки. И, наверное, еще о поиске собственного “Я”, которое порой прячется от человека до тех пор, пока он не испытает сильное потрясение, потерю или не окажется зажатым в угол – как вот на поминках, например.

Цитата:
В сущности, мы никогда и ни с кем не делимся своими мыслями, мы делимся лишь отфильтрованными, обеззараженными, разбавленными водицей растворами этих мыслей, их сладенькими голливудскими экранизациями, предназначенными для детей от тринадцати и старше.


4 из 5
Лиана Мориарти – Тайна моего мужа
Недавно в библиотеке на распродаже ухватила за $3 толстый томик Big Little Lies, экранизированного в прошлом году бестселлера, – и тут же в книжном клубе предложили прочесть предыдущий роман того же автора – «Тайна моего мужа». Немного подпортило впечатление от книги ненарочное столкновение с серьезными спойлерами, которыми наградили там же, в книжном клубе. В какой-то момент не хотелось и вовсе дочитывать. И все же – теперь могу сказать наверняка – как раз эпилог книги выдал наибольшее количество пищи к размышлению.
Уже перемолов и усвоив персонажей и их взаимоотношения, раздав кому-то сочувствия, кому равнодушия или сарказма даже, вдруг на последних страницах проваливаешься в пропасть «А что было бы после?» В какие сети сплелись бы судьбы персонажей, если бы однажды кто-то не соврал семье, другой не опоздал на встречу, третий был бы сдержаннее в выражении чувств, а четвёртый не перешёл дорогу чужой любовной истории. Эпилог развернул передо мной какую-то параллельную вселенную, увлек с новой силой, будто бы книга только начинается, а я уже успела представить добротный сценарий для мини-сериала и раздала мысленно роли нескольким знаменитым актёрам.
Ещё пару интересных книг от австралийских авторов, и я таки начну присматриваться к Сиднею и Мельбурну на карте мира.

Цитаты:
Можно сколько угодно воображать себе чужие несчастья: как кто-то тонет в ледяной воде или живет в городе, рассеченном стеной, – но ничто не причиняет настоящей боли, пока не случится с тобой.

Принято считать, будто горе делает вас мудрее, автоматически поднимает на более высокий уровень духовного развития, но Рейчел казалось, что все как раз наоборот. Горе делает вас мелочными и злобными. Оно не дает вам ни великого знания, ни прозрения.

Никто из нас никогда не узнает всех путей, по которым могли бы – и, вероятно, должны были – двинуться наши судьбы. И это, надо думать, к лучшему. Некоторым тайнам следует навеки оставаться взаперти. Спросите Пандору.


2 из 5
Питер Темпл – Расколотый берег
И вот тут все-таки упомяну книгу, которая попала ко мне по рекомендации “не помню, от кого”, а в итоге половину книги я думала: “Что ж такое, когда же начнется”, а вторую половину – “Ну ок, надо уже домучать, за что-то ведь ему дали “австралийского Букера“. Криминальный роман, престижная детективная награда “Кинжал Дункана Лоури” – и тягомотина, коей свет не видывал. Детальные описания вещей в комнате, истории людей, не связанных с основным сюжетом, отсутствие интриги, – и я ставлю под сомнение австралийских критиков детективов. Они вообще читали того же Гришема?


3½ из 5
Калеб Карр – Алиенист
Еще несколько дней потраченного времени на книгу, которую теперь я никому не смогу посоветовать. Добротный исторический детектив, очень атмосферный, но уж слишком много детальных и натуралистичных описаний жестоких убийств, расчлененки и прочих извращений. Даже для меня, искушенной жесткими триллерами. Возможно, Даниэль Брюль и Люк Эванс смогли бы поправить впечатление экранизацией (снят сериал The Alienist, 2017), но я дальше пилота не пошла, чересчур мрачно.


4 из 5
Наринэ Абгарян – С неба упали три яблока
Сначала зачиталась, утонула в этой книге, настолько она поглотила меня повествованием, что переливается из года в десятилетие, оставаясь в пределах одного горного села, тесной единой общины людей. Яркие образы, драматические повороты – не побоюсь сравнения с Маркесом, магический реализм во всей красе, и для меня – совершенно неожиданно от российского писателя. Однако, половина книги на паузе застряла у меня почти на год, сочного эликсира было как-то чрезмерно, и дочитывала я медленно, буквально по несколько страниц в неделю.
Рассказы в конце книги задели за живое, тщательно избегаемая мной тема войны подкралась, и тут было не уйти…

Цитата:
Я не знаю, когда началась моя война. Помню, что в самый ее разгар на дворе стояло позднее лето – жаркое, томно-прекрасное, с низкими гроздьями налитых звезд. Людям такая красота казалась насмешкой. Наблюдать буйство красок, когда твоя жизнь превратилась в муку, особенно тяжело. Война делает людей атеистами или истово верующими. Третьего не дано. Война делает людей хорошими или плохими. Третьего не дано. Война вообще не терпит полутонов и полунамеков. Она ненавидит тебя всей душой и не требует к себе снисходительного отношения. Она нечеловечески сильный и мерзкий противник. Я думала, что похоронила войну там, в горах. Но, если ты хоть раз заглядывал ей в глаза, она тебя уже не отпустит. Война станет возвращаться к тебе липким мороком, странными видениями, неконтролируемыми приступами страха, беспричинными слезами… И каждый раз, как за спасением, ты будешь убегать в комнату сына, ползать на коленях возле его кровати, кривить в беззвучном плаче рот, целовать его в мягкие кудри, гладить по рукам и шептать: Господи, никогда, Господи, никогда, Господи, больше никогда!


4 из 5
Мэри Энн Шеффер, Энни Бэрроуз – Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков
Не так давно отгремевшая война, руины в Лондоне, желание жить, искать новые источники вдохновения, и молодая женщина, писатель, оказывается на острове Гернси в проливе Ла-Манш. У этого места особенная атмосфера, но главное, люди и каждый персонаж имеет свою историю. Особенность этой книги – она состоит из писем, которыми обмениваются участники событий. Сначала жители острова пишут главной героине в Лондон, затем она отправляет письма своему другу-издателю, выстраивая постепенно сюжет новой книги, и свое собственное отношение к жизни на Гернси. Так, история книжного клуба, возникшего в годы войны и объединившего непохожих, чужих друг другу людей, превращается в поэму о настоящей дружбе, спасении духа, о вере и надежде. Мне понравилось, как тонко и мягко, среди лирических образов подаются такие непростые факты о войне, как разлука семей с детьми, гибель близких, предательство соседей, или наоборот, взаимовыручка, разделение одной беды на всех, и еще – как и в книге “Близнецы”, что я читала в прошлом году, упоминание “хорошего противника”, когда среди негодяев встречаются порядочные люди. Книга оставляет надежду, что войны заканчиваются скорее, чем добрые люди.

Цитаты:
Старинная максима, что юмор — лучший способ перенести непереносимое, не потеряла своей актуальности.

В конце войны я тоже обещала себе, что больше никогда не буду о ней говорить. Я жила ею шесть лет и мечтала занять мысли чем-то — чем угодно — другим. Но это все равно что мечтать превратиться в другого человека. Война — часть нашей жизни, никуда не денешься.


4½ из 5
Анита Брукнер – Отель “У озера”
Книга с Букеровской премией в анамнезе.
Впечатление от нее усилилось после того, как я дополнила чтение биографией автора. Анита Брукнер имела необыкновенную судьбу и, пожалуй, в главной героине действительно описала себя – женщину глубокого одиночества, но не несчастья, человека, который еще не борется открыто с устоями общества, но уже противится им отчаянно в отношении хотя бы собственной судьбы. Мне пришлась вовремя, как напоминание о том, что жизнь одна и проживать ее стоит только с теми рядом, кто достоин.

Цитата:
Вы не представляете, какой многообещающей становится жизнь, как только решишь жить исключительно для себя. И насколько здравыми становятся решения, когда их подсказывает эгоизм. На свете нет ничего проще — решить, что вы хотите или, скорее, чего вам не хочется, и действовать соответственно.


5 из 5
Джонатан Коу – Пока не выпал дождь
Незнакомый мне автор, высоко ценимый в Британии, как оказывается.
Роман его мне понравился, он многослойный, как клубок разноцветной пряжи. Семейные истории, личные драмы переплетаются с социальными – воспитание детей, взаимопонимание, что легко потерять навсегда, бессмысленность большинства конфликтов. Читая, легко представить, что и в самом деле слушаешь рассказ пожилого человека – о своей жизни, о людях, прошедших через нее, об ушедшем и уже неважном для окружающих, но все еще драгоценном, как воспоминание конкретного человека. О Любви, у которой нет конца.

Цитата:
Жизнь начинает обретать смысл, только когда ты сумеешь осознать, что порою — часто — постоянно — две абсолютно противоположные точки зрения могут быть одинаково истинными.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s